TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 12:28:34 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第十九冊 No. 924C《藥師儀軌一具》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ thập cửu sách No. 924C《Dược Sư nghi quỹ nhất cụ 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.10 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/04/12 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.10 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/04/12 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 19, No. 924C 藥師儀軌一具 # Taisho Tripitaka Vol. 19, No. 924C Dược Sư nghi quỹ nhất cụ # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.10 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.10 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 924C   No. 924C 藥師儀軌一具 Dược Sư nghi quỹ nhất cụ 若欲入向道場者。先澡浴清淨。以真言手印。 nhược/nhã dục nhập hướng đạo tràng giả 。tiên táo dục thanh tịnh 。dĩ chân ngôn thủ ấn 。 灑淨所換之衣。次以真言加持其衣而著。 sái tịnh sở hoán chi y 。thứ dĩ chân ngôn gia trì kỳ y nhi trước/trứ 。 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵微莾羅莎縛賀 úm vi mãng La bà phược hạ 次即衣著。真言曰。 thứ tức y trước/trứ 。chân ngôn viết 。 唵鉢哩嚩羅多嚩曰里尼吽 úm bát lý phược La đa phược viết lý ni hồng 次飲水灑淨。真言曰。 thứ ẩm thủy sái tịnh 。chân ngôn viết 。 唵摩訶入嚩羅吽 úm Ma-ha nhập phược la hồng 次入向道場時。不起貪欲瞋恚等。 thứ nhập hướng đạo tràng thời 。bất khởi tham dục sân khuể đẳng 。 專念本尊而住(住自他本清淨。步步想踐連華徃)次至道場門外灑淨(云云)。 chuyên niệm bản tôn nhi trụ/trú (trụ/trú tự tha bổn thanh tịnh 。bộ bộ tưởng tiễn liên hoa 徃)thứ chí đạo tràng môn ngoại sái tịnh (vân vân )。 次香水灑身。以後稱吽字三聲。 thứ hương thủy sái thân 。dĩ hậu xưng hồng tự tam thanh 。 然後道場并觀想聖眾。遍滿道場。如影重之。不相妨礙。 nhiên hậu đạo tràng tinh quán tưởng Thánh chúng 。biến mãn đạo tràng 。như ảnh trọng chi 。bất tướng phương ngại 。 次入道場已。面向於本尊。合掌作禮。禮三部尊。 thứ nhập đạo tràng dĩ 。diện hướng ư bản tôn 。hợp chưởng tác lễ 。lễ tam bộ tôn 。 及本尊已。舉頭諦觀佛菩薩金剛像也。 cập bản tôn dĩ 。cử đầu đế quán Phật Bồ-tát Kim cương tượng dã 。 向佛陳說三世宿愆惡障。重懺本尊所。 hướng Phật trần thuyết tam thế tú khiên ác chướng 。trọng sám bản tôn sở 。 亦如是懺禮。偈曰。 diệc như thị sám lễ 。kệ viết 。  我從過去世  流轉於生死  ngã tùng quá khứ thế   lưu chuyển ư sanh tử  今對大聖尊  盡心而懺悔  kim đối đại thánh tôn   tận tâm nhi sám hối  如先佛所懺  我今亦如是  như tiên Phật sở sám   ngã kim diệc như thị  願承加持力  眾生悉清淨  nguyện thừa gia trì lực   chúng sanh tất thanh tịnh  以此大願故  自他獲無垢  dĩ thử đại nguyện cố   tự tha hoạch vô cấu 次香水淨三業。真言曰。 thứ hương thủy tịnh tam nghiệp 。chân ngôn viết 。 唵薩嚩(二合)婆嚩輸馱薩嚩達麼薩嚩(二合)婆嚩 úm tát phược (nhị hợp )Bà phược du Đà tát phược đạt ma tát phược (nhị hợp )Bà phược 輸度啥次定心已。作三部三昧耶。真言曰。 du độ 啥thứ định tâm dĩ 。tác tam bộ tam muội da 。chân ngôn viết 。 唵怛他(引)蘖覩納婆(二合)縛(引)也娑嚩(二合引)訶(佛) úm đát tha (dẫn )nghiệt đổ nạp Bà (nhị hợp )phược (dẫn )dã sa phược (nhị hợp dẫn )ha (Phật ) 唵跛娜謨(二合)納婆(二合)縛(引)也娑嚩(二合引)賀(蓮) úm bả na mô (nhị hợp )nạp Bà (nhị hợp )phược (dẫn )dã sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (liên ) 唵嚩曰盧(二合)納婆(二合)縛也婆嚩(二合引)賀(引) úm phược viết lô (nhị hợp )nạp Bà (nhị hợp )phược dã Bà phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn )  (已上三部三昧耶)。  (dĩ thượng tam bộ tam muội da )。 次遣除身中毘那夜迦。真言曰。 thứ khiển trừ thân trung Tì na dạ Ca 。chân ngôn viết 。 唵闍波沒(口*栗)帝賀囊迦囊吽泮吒 úm xà/đồ ba một (khẩu *lật )đế hạ nang Ca nang hồng phán trá 次辟除諸障。真言曰。 thứ tích trừ chư chướng 。chân ngôn viết 。 曩謨嚩日羅也吽賀囊莾他尾特夢婆輸(車*差)羅 nẵng mô phược nhật la dã hồng hạ nang mãng tha vĩ đặc mộng Bà du (xa *sái )La 也泮吒(七遍) dã phán trá (thất biến ) 次辟除諸物所有諸難(在多意云云)真言曰。 thứ tích trừ chư vật sở hữu chư nạn (tại đa ý vân vân )chân ngôn viết 。 唵枳哩枳哩羅嚩嗟捺羅(合*牛)泮吒(三遍) úm chỉ lý chỉ lý La phược ta nại La (hợp *hồng )phán trá (tam biến ) 次去垢真言曰。 thứ khứ cấu chân ngôn viết 。 唵枳哩枳哩嚩日羅(合*牛)泮吒(七遍) úm chỉ lý chỉ lý phược nhật la (hợp *hồng )phán trá (thất biến ) 次清淨。真言曰。 thứ thanh tịnh 。chân ngôn viết 。 唵爾囊爾迦 úm nhĩ nang nhĩ Ca 次光澤。真言曰。 thứ quang trạch 。chân ngôn viết 。 唵帝誓帝惹徒尾寧徒提沙馱吽泮吒(三遍) úm đế thệ đế nhạ đồ vĩ ninh đồ Đề sa Đà hồng phán trá (tam biến ) 次神分。次唱禮。一切恭敬。次供文。 thứ Thần phần 。thứ xướng lễ 。nhất thiết cung kính 。thứ cung/cúng văn 。 次四方四佛四菩薩。次本尊稱名三遍。 thứ tứ phương tứ Phật tứ Bồ-tát 。thứ bản tôn xưng danh tam biến 。 次三部界會一切佛菩薩等。次驚覺。真言曰。 thứ tam bộ giới hội nhất thiết Phật Bồ-tát đẳng 。thứ Kinh giác 。chân ngôn viết 。 唵嚩曰魯(二合用)底瑟吒(二合)吽 úm phược viết lỗ (nhị hợp dụng )để sắt trá (nhị hợp )hồng (印者。二手各金剛拳。舒頭指。各頭側相柱二小指相交。每誦一遍。作印拳動)。 (ấn giả 。nhị thủ các Kim Cương quyền 。thư đầu chỉ 。các đầu trắc tướng trụ nhị tiểu chỉ tướng giao 。mỗi tụng nhất biến 。tác ấn quyền động )。 次九方便 至心歸命。 thứ cửu phương tiện  chí tâm quy mạng 。  歸命十方正等覺  三世一切具三身  quy mạng thập phương chánh đẳng giác   tam thế nhất thiết cụ tam thân  歸命一切大乘法  歸命不退菩提眾  quy mạng nhất thiết Đại-Thừa Pháp   quy mạng bất thoái Bồ-đề chúng  歸命諸明真實言  歸命一切諸密印  quy mạng chư minh chân thật ngôn   quy mạng nhất thiết chư mật ấn  以身口意清淨業  慇懃無量恭敬禮  dĩ thân khẩu ý thanh tịnh nghiệp   ân cần vô lượng cung kính lễ 歸命頂禮藥師瑠璃光佛。 quy mạng đảnh lễ Dược Sư lưu ly quang Phật 。 次禮方便。真言曰(印者。以金剛部印。當額誦呪禮拜)。 thứ lễ phương tiện 。chân ngôn viết (ấn giả 。dĩ Kim Cương bộ ấn 。đương ngạch tụng chú lễ bái )。 唵(引一)曩莫薩縛怛他(引)蘗多(二)迦(引)野弭縛(引) úm (dẫn nhất )nẵng mạc tát phược đát tha (dẫn )bách đa (nhị )Ca (dẫn )dã nhị phược (dẫn ) 吃質(二合)多(三)縛日羅(二合)滿娜南迦嚕弭 cật chất (nhị hợp )đa (tam )phược-nhật-la (nhị hợp )mãn na Nam Ca lỗ nhị 次至心歸依。次真言(印者金剛合掌)次施身方便了。 thứ chí tâm quy y 。thứ chân ngôn (ấn giả Kim cương hợp chưởng )thứ thí thân phương tiện liễu 。 歸命頂禮。施身方便。真言如例。印者。 quy mạng đảnh lễ 。thí thân phương tiện 。chân ngôn như lệ 。ấn giả 。 金剛合掌。投身舒耳。若莊校投者。運心耳。 Kim cương hợp chưởng 。đầu thân thư nhĩ 。nhược/nhã trang giáo đầu giả 。vận tâm nhĩ 。 次至心發願了。歸命頂禮。發菩提心方便真言。 thứ chí tâm phát nguyện liễu 。quy mạng đảnh lễ 。phát Bồ-đề tâm phương tiện chân ngôn 。 次至心懺悔了。歸命頂禮。次真言(印者。先金剛合掌。大指頭指舒著)。 thứ chí tâm sám hối liễu 。quy mạng đảnh lễ 。thứ chân ngôn (ấn giả 。tiên Kim cương hợp chưởng 。Đại chỉ đầu chỉ thư trước/trứ )。 次至心隨喜了。次歸命頂禮。次真言(印者。 thứ chí tâm tùy hỉ liễu 。thứ quy mạng đảnh lễ 。thứ chân ngôn (ấn giả 。 金剛合掌)次至心勸請了。次歸命頂禮。次真言(印者。 Kim cương hợp chưởng )thứ chí tâm khuyến thỉnh liễu 。thứ quy mạng đảnh lễ 。thứ chân ngôn (ấn giả 。 金剛合掌)次至心奉請誦了。次歸命頂禮。次真言(先作向清印。 Kim cương hợp chưởng )thứ chí tâm phụng thỉnh tụng liễu 。thứ quy mạng đảnh lễ 。thứ chân ngôn (tiên tác hướng thanh ấn 。 入內大指更出舌。頭指鉤召)次至心迴向誦了。次歸命頂禮。 nhập nội Đại chỉ cánh xuất thiệt 。đầu chỉ câu triệu )thứ chí tâm hồi hướng tụng liễu 。thứ quy mạng đảnh lễ 。 次真言如例(印金剛合掌云云)。 thứ chân ngôn như lệ (ấn Kim cương hợp chưởng vân vân )。 次護身。真言曰。 thứ hộ thân 。chân ngôn viết 。 唵嚩日羅(二合引)嚚儞(二合)嚩羅捻跛跢(二合引)也娑 úm phược nhật la (nhị hợp dẫn )ngân nễ (nhị hợp )phược La niệp bả 跢(nhị hợp dẫn )dã sa 縛(二合)賀 phược (nhị hợp )hạ 次大護身真言曰。 thứ Đại hộ thân chân ngôn viết 。 唵入嚩羅囊也(合*牛)泮吒 úm nhập phược la nang dã (hợp *hồng )phán trá 次被甲真言曰。 thứ bị giáp chân ngôn viết 。 唵度比度比迦也度比鉢羅入嚩里寧娑婆賀 úm độ bỉ độ bỉ Ca dã độ bỉ bát la nhập phược lý ninh Ta-bà hạ 次結髮。真言曰。 thứ kết/kiết phát 。chân ngôn viết 。 唵蘇悉地羯哩莎嚩賀 úm tô tất địa yết lý bà phược hạ 次結地界。真言曰。 thứ kết/kiết địa giới 。chân ngôn viết 。 唵枳里枳里嚩日羅(二合)縛曰里(二合)部律(二合半音) úm chỉ lý chỉ lý phược nhật la (nhị hợp )phược viết lý (nhị hợp )bộ luật (nhị hợp bán âm ) 滿馱滿馱吽發吒(半音) mãn Đà mãn Đà hồng phát trá (bán âm ) 次結方隅金剛幡。真言曰。 thứ kết/kiết phương ngung Kim Cương phan 。chân ngôn viết 。 唵薩羅薩羅縛日羅(二合)伽羅吽泮吒(半音) úm tát la tát la phược-nhật-la (nhị hợp )già la hồng phán trá (bán âm ) 次置寶座等。真言曰。 thứ trí bảo tọa đẳng 。chân ngôn viết 。 唵毘莾嚕挪地(合*牛)(三遍) úm Tì mãng lỗ na địa (hợp *hồng )(tam biến ) 次阿者羅吽(三遍)。 thứ a giả La hồng (tam biến )。 唵阿者羅微(口*(肄-聿+(企-止+米)))娑婆賀(三遍) úm a giả La vi (khẩu *(dị -duật +(xí -chỉ +mễ )))Ta-bà hạ (tam biến ) 唵迦莾羅娑婆賀(三遍) úm Ca mãng La Ta-bà hạ (tam biến ) 唵囊莾薩嚩怛他蘖哆南薩羅嚩他欠烏跢蘖 úm nang mãng tát phược đát tha nghiệt sỉ Nam tát la phược tha khiếm ô 跢nghiệt 帝娑破羅呬莾闍伽伽囊釰娑嚩賀(三遍) đế sa phá La hứ mãng xà/đồ già già nang 釰sa phược hạ (tam biến ) 次以我功德力。如來加持力。及以法界力。 thứ dĩ ngã công đức lực 。Như Lai gia trì lực 。cập dĩ Pháp giới lực 。 普供養而住。 phổ cúng dường nhi trụ/trú 。 次大虛空藏普通供養真言并印。 thứ Đại hư không tạng phổ thông cúng dường chân ngôn tinh ấn 。 唵誐誐曩三(去)婆嚩嚩日羅(二合)斛(引) úm nga nga nẵng tam (khứ )Bà phược phược nhật la (nhị hợp )hộc (dẫn ) 次遏伽以辨事真言持誦。後以部母呪呪之。 thứ át già dĩ biện sự chân ngôn trì tụng 。hậu dĩ bộ mẫu chú chú chi 。 置於左邊。 trí ư tả biên 。 次部母。真言曰。 thứ bộ mẫu 。chân ngôn viết 。 娜牟婆伽婆都烏瑟尼沙耶唵盧盧娑普嚧若 na mưu Bà-Già-Bà đô ô sắt ni sa da úm lô lô sa phổ lô nhược/nhã 嚩羅帝瑟佗悉陀嚕者儞薩嚩羅他娑但儞莎 phược La đế sắt đà tất đà lỗ giả nễ tát phược La tha sa đãn nễ bà 次於寶座上。觀本尊種子字。 thứ ư bảo tọa thượng 。quán bản tôn chủng tử tự 。 并結根本印(云云)。 tinh kết/kiết căn bản ấn (vân vân )。 次轉字成本尊。真言曰。 thứ chuyển tự thành bản tôn 。chân ngôn viết 。 曩莫三滿多沒馱(引)南 nẵng mạc tam mãn đa một đà (dẫn )Nam 次欲請本尊。先執香爐。誦真言。 thứ dục thỉnh bản tôn 。tiên chấp hương lô 。tụng chân ngôn 。 淨治空中道路。真言曰。 tịnh trì không trung đạo lộ 。chân ngôn viết 。 唵蘇悉地迦里入嚩(二合)里多南多暮羅(二合)曳 úm tô tất địa Ca lý nhập phược (nhị hợp )lý đa Nam đa mộ La (nhị hợp )duệ 入嚩(二合)羅滿馱滿馱賀囊賀囊(合*牛)泮吒 nhập phược (nhị hợp )La mãn Đà mãn Đà hạ nang hạ nang (hợp *hồng )phán trá 次發願啟白眾。 thứ phát nguyện khải bạch chúng 。 次奉請本尊。更先想座已也。成就車輅。 thứ phụng thỉnh bản tôn 。cánh tiên tưởng tọa dĩ dã 。thành tựu xa lộ 。 送本尊所(云云)。 tống bản tôn sở (vân vân )。 寶車輅。真言曰。 bảo xa lộ 。chân ngôn viết 。 唵都嚕都嚕吽 úm đô lỗ đô lỗ hồng 次請車輅。真言曰。 thứ thỉnh xa lộ 。chân ngôn viết 。 娜麼悉底哩野(二合)地尾(二合)迦(引)南怛他(引)((薩-文+(立-一))/木) na ma tất để lý dã (nhị hợp )địa vĩ (nhị hợp )Ca (dẫn )Nam đát tha (dẫn )((tát -văn +(lập -nhất ))/mộc ) 多(引)南(引一)唵嚩曰郎(二合)銀儞野(三合引)羯唎沙 đa (dẫn )Nam (dẫn nhất )úm phược viết 郎(nhị hợp )ngân nễ dã (tam hợp dẫn )yết lợi sa 也(二合)莎訶 dã (nhị hợp )bà ha 次召請奉本尊。真真言曰。 thứ triệu thỉnh phụng bản tôn 。chân chân ngôn viết 。 唵枳里枳里嚩日羅吽泮吒(七遍) úm chỉ lý chỉ lý phược nhật la hồng phán trá (thất biến ) 次視三昧耶。真言曰。 thứ thị tam muội da 。chân ngôn viết 。 唵昇羯隸三莾烟莎訶(七遍) úm thăng yết lệ tam mãng yên bà ha (thất biến ) 次奉閼伽。真言曰。 thứ phụng át già 。chân ngôn viết 。 唵藥乞私囊那也見捺羅達弩鉢捨莎訶(三遍) úm dược khất tư nang na dã kiến nại La đạt nỗ bát xả bà ha (tam biến ) 次奉蓮華座(誦三部真言。獻成用道用)。 thứ phụng liên hoa tọa (tụng tam bộ chân ngôn 。hiến thành dụng đạo dụng )。 唵味羅味羅也莎訶 úm vị La vị La dã bà ha 唵鉢那莾味羅也莎訶 úm bát na mãng vị La dã bà ha 唵縛日羅味羅也莎訶 úm phược-nhật-la vị La dã bà ha 次陳善來世尊真言。持誦奉獻。 thứ trần thiện lai Thế Tôn chân ngôn 。trì tụng phụng hiến 。 次結上方金剛網。真言曰。 thứ kết/kiết thượng phương Kim cương võng 。chân ngôn viết 。 唵尾娑普(二合)羅捺落(二合)乞刃(二合)縛日羅(二合) úm vĩ sa phổ (nhị hợp )La nại lạc (nhị hợp )khất nhận (nhị hợp )phược-nhật-la (nhị hợp ) 半惹羅吽泮吒 次上下方。 bán nhạ La hồng phán trá  thứ thượng hạ phương 。 次火院真言曰。 thứ hỏa viện chân ngôn viết 。 唵阿三莾擬儞吽泮吒 úm a tam mãng nghĩ nễ hồng phán trá 次重結大界。真言曰。 thứ trọng kết/kiết đại giới 。chân ngôn viết 。 唵昇羯隸莾訶三摩焰莎訶(七遍) úm thăng yết lệ mãng ha tam ma diệm bà ha (thất biến ) 次奉塗香。真言曰。 thứ phụng đồ hương 。chân ngôn viết 。 伊(口*半)言馱輸婆儞微夜(二合)輸者也輸者輸者 y (khẩu *bán )ngôn Đà du Bà nễ vi dạ (nhị hợp )du giả dã du giả du giả 輸者也莾夜儞吠儞始薄訖底也(二合)鉢羅(二合) du giả dã mãng dạ nễ phệ nễ thủy bạc cật để dã (nhị hợp )bát la (nhị hợp ) 底仡(口*栗)呬也鉢羅(二合)四椰(口*半]唵阿賀羅阿賀 để ngật (khẩu *lật )hứ dã bát la (nhị hợp )tứ gia (khẩu *bán úm A-hạ-la a hạ 羅薩羅縛尾儞夜達羅布爾帝莎訶(七遍) La tát la phược vĩ nễ dạ đạt La bố nhĩ đế bà ha (thất biến ) 奉華真言 phụng hoa chân ngôn 伊(口*半)蘇莾囊素儞尾夜輪者輸輸者輸囊也莽 y (khẩu *bán )tô mãng nang tố nễ vĩ dạ luân giả du du giả du nang dã mãng 夜寧唵伏儞多薄訖底(二合)夜鉢羅底仡(口*栗)呬 dạ ninh úm phục nễ đa bạc cật để (nhị hợp )dạ bát la để ngật (khẩu *lật )hứ 也鉢羅四挪(口*半)唵阿賀羅阿賀羅薩羅縛尾儞 dã bát la tứ na (khẩu *bán )úm A-hạ-la A-hạ-la tát la phược vĩ nễ 夜達羅布爾帝莎訶 dạ đạt La bố nhĩ đế bà ha 奉燒香。真言曰。 phụng thiêu hương 。chân ngôn viết 。 阿閻縛囊沙鉢底羅素賀(口*栗)儞也健陀值也蘇 a diêm phược nang sa bát để La tố hạ (khẩu *lật )nễ dã kiện đà trị dã tô 羅部若曩莽夜寧吠儞始薄訖底夜度報閻鉢 La bộ nhược/nhã nẵng mãng dạ ninh phệ nễ thủy bạc cật để dạ độ báo diêm bát 羅底仡(口*栗)呬也難唵阿(去)賀羅阿賀羅薩羅縛 La để ngật (khẩu *lật )hứ dã nạn/nan úm a (khứ )hạ La A-hạ-la tát la phược 尾儞夜達羅布爾莎訶 vĩ nễ dạ đạt La bố nhĩ bà ha 奉食。真言曰。 phụng thực/tự 。chân ngôn viết 。 奧灑涕難羅素賀(口*栗)(二合)他也(二合)(目*壹]灑涌多羅 áo sái thế nạn/nan La tố hạ (khẩu *lật )(nhị hợp )tha dã (nhị hợp )(mục *nhất sái dũng Ta-la (二合)設怒麼里莽也寧唵吠儞始薄訖底夜(二合) (nhị hợp )thiết nộ ma lý mãng dã ninh úm phệ nễ thủy bạc cật để dạ (nhị hợp ) 鉢羅底仡呬也(二合)鉢羅四椰吽唵阿(去)羅賀 bát la để ngật hứ dã (nhị hợp )bát la tứ gia hồng úm a (khứ )La hạ 阿羅賀薩羅縛尾儞夜(二合)達羅布爾帝莎訶 a La hạ tát la phược vĩ nễ dạ (nhị hợp )đạt La bố nhĩ đế bà ha 奉燈。真言曰。 phụng đăng 。chân ngôn viết 。 羅訖蒭(二合)近曩(二合)灑者(二合)跛尾怛羅(二合)室 La cật sô (nhị hợp )cận nẵng (nhị hợp )sái giả (nhị hợp )bả vĩ đát La (nhị hợp )thất 者(二合)瞻謨尾曇莽曩(短名)輸婆莽夜寧吠儞始 giả (nhị hợp )chiêm mô vĩ đàm mãng nẵng (đoản danh )du Bà mãng dạ ninh phệ nễ thủy 薄訖底夜(二合)儞報閻鉢羅底訖(口*栗)(二合)呬也難 bạc cật để dạ (nhị hợp )nễ báo diêm bát la để cật (khẩu *lật )(nhị hợp )hứ dã nạn/nan 唵阿路迦也薩羅尾儞夜(二合)達羅布爾帝莎 úm a lộ ca dã tát la vĩ nễ dạ (nhị hợp )đạt La bố nhĩ đế bà 婆賀 Bà hạ 次運心供養。以心運想。水陸諸華。 thứ vận tâm cúng dường 。dĩ tâm vận tưởng 。thủy lục chư hoa 。 無曰主所。遍滿虛空。盡十方界。及以人天。 vô viết chủ sở 。biến mãn hư không 。tận thập phương giới 。cập dĩ nhân thiên 。 妙塗香雲。燒香燈明。幢幡寶蓋。種種鼓樂。 diệu đồ hương vân 。thiêu hương đăng minh 。tràng phan bảo cái 。chủng chủng cổ nhạc 。 歌舞妓唱。真珠羅網。懸諸寶領。髣白拂微妙聲。 ca vũ kĩ xướng 。trân châu la võng 。huyền chư bảo lĩnh 。phảng bạch phất vi diệu thanh 。 鋒矜羯尼網。如意寶樹。衣服之雲天。諸廚膳上。 phong căng yết ni võng 。như ý bảo thụ 。y phục chi vân Thiên 。chư trù thiện thượng 。 妙香美味。宮殿樓閣寶柱。莊嚴身。頭冠瓔珞。 diệu hương mỹ vị 。cung điện lâu các bảo trụ 。trang nghiêm thân 。đầu quan anh lạc 。 如是等雲。行者運心。遍滿虛空。以至誠心。 như thị đẳng vân 。hành giả vận tâm 。biến mãn hư không 。dĩ chí thành tâm 。 如是供養。最為勝上。是故行者以決定心。 như thị cúng dường 。tối vi/vì/vị thắng thượng 。thị cố hành giả dĩ quyết định tâm 。 而行此法。運心供養。誦持真言。及作手印。 nhi hạnh/hành/hàng thử pháp 。vận tâm cúng dường 。tụng trì chân ngôn 。cập tác thủ ấn 。 如上所想。皆悉成就。真言曰。 như thượng sở tưởng 。giai tất thành tựu 。chân ngôn viết 。 唵薩羅嚩他龕搵娜((薩-文+(立-一))/木)帝娑頗羅呬門伽伽曩 úm tát la phược tha kham 搵na ((tát -văn +(lập -nhất ))/mộc )đế sa pha la hứ môn già già nẵng 釰莎訶(七遍) 釰bà ha (thất biến ) 次讚歎佛曰。 thứ tán thán Phật viết 。 摩賀(引)迦(引)抳嚕(引)建曩(引)貪(一)捨娑跢(二合引)藍 ma hạ (dẫn )Ca (dẫn )nê lỗ (dẫn )kiến nẵng (dẫn )tham (nhất )xả sa 跢(nhị hợp dẫn )lam 薩嚩吠(得微閉反引)儞(泥以反)南(二合)奔(浦閟反去)女(鼻音)娜地 tát phược phệ (đắc vi bế phản dẫn )nễ (nê dĩ phản )Nam (nhị hợp )bôn (phổ bí phản khứ )nữ (tỳ âm )na địa 蠅(二合)(雨/婁)拏(引)馱藍(三)鉢羅(二合)拏(上)摩(引)弭怛他 dăng (nhị hợp )(vũ /lâu )nã (dẫn )Đà lam (tam )bát la (nhị hợp )nã (thượng )ma (dẫn )nhị đát tha (引)誐眈(四佛) (dẫn )nga đam (tứ Phật ) 唵羅儗野(二合)惹(引)曩南(引)秫(詩佛反)淡(一)戍婆(引) úm La nghĩ dã (nhị hợp )nhạ (dẫn )nẵng Nam (dẫn )thuật (thi Phật phản )đạm (nhất )thú Bà (dẫn ) 訥((薩-文+(立-一))/木)底(丁以反)謨(引)左釰(二本)播(引)羅沫體(他以反)迦謎 nột ((tát -văn +(lập -nhất ))/mộc )để (đinh dĩ phản )mô (dẫn )tả 釰(nhị bổn )bá (dẫn )La mạt thể (tha dĩ phản )Ca mê (引)建躭(三)曩謎(引)達(牟*含)舍麼嚩憾(四法) (dẫn )kiến đam (tam )nẵng mê (dẫn )đạt (mưu *hàm )xá ma phược hám (tứ pháp ) 穆訖躭(二合)穆訖底(二合)播(引)他(引)鉢羅(二合)跛 mục cật đam (nhị hợp )mục cật để (nhị hợp )bá (dẫn )tha (dẫn )bát la (nhị hợp )bả 躭(二合引)誐乞灑(二合)野索(引)弭野(二)嚩(引)沙體 đam (nhị hợp dẫn )nga khất sái (nhị hợp )dã tác/sách (dẫn )nhị dã (nhị )phược (dẫn )sa thể (二合)躭乞灑(二合)怛覽(二合)尾始瑟鵂(雨/婁)(上)拏刎 (nhị hợp )đam khất sái (nhị hợp )đát lãm (nhị hợp )vĩ thủy sắt hưu (vũ /lâu )(thượng )nã vẫn (無本反一)曩謎(引)僧(去)健左婆(引)嚩(上)跢(都各反四僧) (vô bổn phản nhất )nẵng mê (dẫn )tăng (khứ )kiện tả Bà (dẫn )phược (thượng )跢(đô các phản tứ tăng ) 薩嚩母馱婆羅(二合)捨跢(二合引)野三勃哩(二合) tát phược mẫu Đà Bà la (nhị hợp )xả 跢(nhị hợp dẫn )dã tam bột lý (nhị hợp ) 跢(引)野(雨/婁)隸(雨/婁]覽(二)阿嚩路(引)枳多僧(去)枳孃(二 跢(dẫn )dã (vũ /lâu )lệ (vũ /lâu lãm (nhị )a phược lộ (dẫn )chỉ đa tăng (khứ )chỉ nương (nhị 合)野(三)曩謨(引)(寧*頁)髻摩賀答摩(二合)儞(四菩薩) hợp )dã (tam )nẵng mô (dẫn )(ninh *hiệt )kế ma hạ đáp ma (nhị hợp )nễ (tứ Bồ-tát ) 摩賀(引)摩攞(勤可反)野贊拏野(上)尾儞野(二合)羅惹 ma hạ (dẫn )ma la (cần khả phản )dã tán nã dã (thượng )vĩ nễ dã (nhị hợp )La-nhạ (日羅反)野娑(引)馱吠(引准反二)訥難(上)多娜摩迦夜(引三) (nhật La phản )dã sa (dẫn )Đà phệ (dẫn chuẩn phản nhị )nột nạn/nan (thượng )đa na ma Ca dạ (dẫn tam ) 曩謨(引)悉帝嚩日羅(二合)播(引)拏(上)曳(引去四金剛眾) nẵng mô (dẫn )tất đế phược nhật la (nhị hợp )bá (dẫn )nã (thượng )duệ (dẫn khứ tứ Kim cương chúng ) 阿(引)演(引)覩泥嚩左誐素羅(一)緊那(上)羅那囉鑠 a (dẫn )diễn (dẫn )đổ nê phược tả nga tố La (nhất )khẩn na (thượng )La na La thước 迦羅(二合)那野(二)鉢羅(二合)嚩羅(二合)達麼蘖里 Ca la (nhị hợp )na dã (nhị )bát la (nhị hợp )phược La (nhị hợp )đạt ma nghiệt lý (二合)多地伽羅(三)尾達麼左鉢羅(二合)捨麼操爾 (nhị hợp )đa địa già la (tam )vĩ đạt ma tả bát la (nhị hợp )xả ma thao nhĩ 也(二合四)儞銘(二合)多部多銘多鉢羅(二合)迦捨夜 dã (nhị hợp tứ )nễ minh (nhị hợp )đa bộ đa minh đa bát la (nhị hợp )Ca xả dạ (五)怛儞賀室羅(二合)摩拏也馱(引)(牟*含)(引六二合諸天) (ngũ )đát nễ hạ thất La (nhị hợp )ma nã dã Đà (dẫn )(mưu *hàm )(dẫn lục nhị hợp chư Thiên ) 次發願。次散念誦。先禮三寶。次禮本尊。 thứ phát nguyện 。thứ tán niệm tụng 。tiên lễ Tam Bảo 。thứ lễ bản tôn 。 然後普禮諸佛。次持誦人先麻座。 nhiên hậu phổ lễ chư Phật 。thứ trì tụng nhân tiên ma tọa 。 捺婆等座謂跏趺半跏賢麻座。令身端直。次把數珠。 nại Bà đẳng tọa vị già phu bán già hiền ma tọa 。lệnh thân đoan trực 。thứ bả sổ châu 。 右三迴轉。次安珠二掌中頂戴(云云)次結根本印。 hữu tam hồi chuyển 。thứ an châu nhị chưởng trung đảnh đái (vân vân )thứ kết/kiết căn bản ấn 。 誦根本真言(七遍)。次念誦了。即頂戴珠。 tụng căn bản chân ngôn (thất biến )。thứ niệm tụng liễu 。tức đảnh đái châu 。 發願安置本處。次結根本印。誦根本真言(七遍)。 phát nguyện an trí bổn xứ 。thứ kết/kiết căn bản ấn 。tụng căn bản chân ngôn (thất biến )。 次更奉塗香華燒香飯燈。次運心供養。次讚。 thứ cánh phụng đồ hương hoa thiêu hương phạn đăng 。thứ vận tâm cúng dường 。thứ tán 。 次奉閼伽。次發願。次解界。次示三昧。 thứ phụng át già 。thứ phát nguyện 。thứ giải giới 。thứ thị tam muội 。 及禮拜諸尊。次誦現在諸如來之偈。次奉送真言。 cập lễ bái chư tôn 。thứ tụng hiện tại chư Như Lai chi kệ 。thứ phụng tống chân ngôn 。 次迴九方便。次迴向。次三部三昧耶。次護身。 thứ hồi cửu phương tiện 。thứ hồi hướng 。thứ tam bộ tam muội da 。thứ hộ thân 。 次護本尊等。次遍禮諸尊。然後去。當堂道場。 thứ hộ bản tôn đẳng 。thứ biến lễ chư tôn 。nhiên hậu khứ 。đương đường đạo tràng 。 任意經行。 nhâm ý kinh hành 。 小指檀慧(上左下右)無名指戒方(上左下右)中指忍願(上右下左) tiểu chỉ đàn tuệ (thượng tả hạ hữu )vô danh chỉ giới phương (thượng tả hạ hữu )trung chỉ nhẫn nguyện (thượng hữu hạ tả ) 頭指進力(上左下右)大指禪智(上左下右)。 đầu chỉ tiến/tấn lực (thượng tả hạ hữu )Đại chỉ Thiền trí (thượng tả hạ hữu )。 善來尊者。善來尊者。由本願力。而來降赴。 thiện lai Tôn-Giả 。thiện lai Tôn-Giả 。do bản nguyện lực 。nhi lai hàng phó 。 顧乘加持。授此請。并受我所辦諸供養。 cố thừa gia trì 。thọ/thụ thử thỉnh 。tinh thọ/thụ ngã sở biện/bạn chư cúng dường 。 起大慈悲。唯垂納受。 khởi đại từ bi 。duy thùy nạp thọ 。  現在諸如來  救世諸菩薩  hiện tại chư Như Lai   cứu thế chư Bồ-tát  不斷大乘教  到殊勝位者  bất đoạn Đại thừa giáo   đáo thù thắng vị giả  唯願聖天眾  決定證知我  duy nguyện Thánh Thiên Chúng   quyết định chứng tri ngã  各當隨處安  後時垂哀赴  các đương tùy xử an   hậu thời thùy ai phó 終頌。 chung tụng 。  我今念誦祕密呪  普通三界得清淨  ngã kim niệm tụng bí mật chú   phổ thông tam giới đắc thanh tịnh  願我生中除業障  福德圓滿利有情  nguyện ngã sanh trung trừ nghiệp chướng   phước đức viên mãn lợi hữu tình  生生世世恒受持  四恩眾生共成佛  sanh sanh thế thế hằng thọ trì   tứ ân chúng sanh cọng thành Phật 藥師儀軌一具(終 傳教大師將來) Dược Sư nghi quỹ nhất cụ (chung  truyền giáo Đại sư tướng lai ) ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 12:28:47 2008 ============================================================